في انتظار الريح للشاعرة أكسينيا ميهايلوفا أول ديوان بلغاري يترجم للعربية
آخر تحديث 11:20:29 بتوقيت أبوظبي
 صوت الإمارات -
نتنياهو يجري الاثنين أول نقاش مع القيادات الأمنية حول الموقف من الاتفاق النووي الإيراني "الديري" عصابات من الأجانب بسوق العمل المتحدث باسم وزارة الصحة العراقية يعلن عن وجود إصابات في صفوف الأطفال والشباب بالسلالة المتحورة في العراق مقتل قيادي في ميليشيا حزب الله العراقية جراء انفجار عبوة ناسفة بمحافظة بابل مجلس التعاون الخليجي يدعو للتهدئة في الصومال وحل الخلافات بالطرق السلمية إيران تتهم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتسريب تقارير سرية عن نشاطها النووي الشرطة الأفغانية تعلن عن 3 انفجارات منفصلة في العاصمة الأفغانية كابول تخلف 5 قتلى على الأقل وجريحين الخارجية السودانية تعلن أن وزارة الخارجية الإثيوبية أصدرت بيانا مؤسفا يخوّن تاريخ علاقات إثيوبيا بالسودان وينحط فى وصفه للسودان إلى الإهانة التي لا تغتفر السودان يطالب أثيوبيا بالكف عن "ادعاءات لا يسندها حق ولا حقائق" الخارجية السودانية يؤكد أن السودان لا يمكن أن يأتمن إثيوبيا والقوات الأثيوبية على المساعدة فى بسط السلام وتأتي القوات الأثيوبية معتدية عبر الحدود
أخر الأخبار

"في انتظار الريح" للشاعرة أكسينيا ميهايلوفا أول ديوان بلغاري يترجم للعربية

 صوت الإمارات -

 صوت الإمارات - "في انتظار الريح" للشاعرة أكسينيا ميهايلوفا أول ديوان بلغاري يترجم للعربية

القاهرة - أ ش أ

صدر مع عدد مجلة "الثقافة الجديدة" لشهر أكتوبر الماضي كتاب بعنوان "في انتظار الريح"، يتضمن 23 قصيدة للشاعرة البلغارية أكسينيا ميهايلوفا، بترجمة وتقديم الشاعر رفعت سلام. ويقول سلام في تقديمه تحت عنوان إنها "أصوات الصمت" إن تلك القصائد تعبر عن تجربة شعرية مرهفة، وبالغة الحساسية إلى حد الخوف عليها من إفسادها بالتأويلات والتأملات "العميقة"، ومحاولة إدراجها –كعادة المترجمين- ضمن "تصنيف" ما، إلخ. وتعتبر هذه الترجمة- يضيف سلام- أول ديوان من الشعر البلغاري المعاصر في اللغة العربية، وتم إنجازها عن الفرنسية، بالتعاون الوثيق مع الشاعرة، ولم تتم عن كتاب معين منشور، عدا قصائد "الهايكو" التي تتصدر المختارات تحت عنوان "ثلاثة مواسم"، المنشورة في كتاب مستقل، باللغتين البلغارية والفرنسية، بل عن مجموعة كيرة من القصائد المترجمة الى الفرنسية ولم تصدر بعد في كتاب. ومن أعمال أكسينيا ميهايلوفا (1963) الشعرية "أعشاب النعاس"، "قمر في حافلة خاوية"، "ثلاثة مواسم"، "ترويض"، "الجانب الخفيض من السماء". ومن جو الكتاب: "الأصدقاء الذين كنت أشرب معهم الشاي/ في الشرفة انتظاراً للسفينة الكبيرة/ كان كل منهم يُربي عصفوراً في عينيه/ كانوا يطعمونهم بعناق شعري/ وفي جيوبهم يخبئون الأحلام/ هكذا، دون أن نعي/ دخلنا ساحةَ الصيف الأخيرة/ أجنحة العصافير ترسخت ورحل الأصدقاء إلى مكان ما

albahraintoday
albahraintoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

في انتظار الريح للشاعرة أكسينيا ميهايلوفا أول ديوان بلغاري يترجم للعربية في انتظار الريح للشاعرة أكسينيا ميهايلوفا أول ديوان بلغاري يترجم للعربية



GMT 04:30 2019 الإثنين ,11 تشرين الثاني / نوفمبر

آيندهوفن يواصل ترنحه وأياكس يعزز صدارته للدوري الهولندي

GMT 05:14 2018 الأربعاء ,19 كانون الأول / ديسمبر

نسخة جديدة من فيلم "مدرسة المشاغبين" التركية بعد 43 عامًا

GMT 23:45 2018 الأربعاء ,24 تشرين الأول / أكتوبر

زلزال بقوة 6ر5 درجات يضرب جزيرة سولاويسي الإندونيسية

GMT 15:53 2018 الثلاثاء ,23 كانون الثاني / يناير

نجوم الفن في مصر يُشاركون نبيلة عبيد احتفالها بعيد ميلادها

GMT 02:34 2012 الثلاثاء ,06 تشرين الثاني / نوفمبر

سلوفينية تمارس اليوغا على ارتفاع 3500 م في جبال الألب
 
syria-24

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جمي الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
2023 جمي الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية ©

albahraintoday albahraintoday albahraintoday albahraintoday
albahraintoday albahraintoday albahraintoday
albahraintoday
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
emirates , emirates , Emirates